Thunder 3 doppiaggio Netflix: informazioni complete e novità sul cast
Approda su Netflix la versione doppiata in italiano di Thunder 3, adattamento animato del manga di Yuki Ikeda. L’uscita porta sul piccolo schermo un’avventura che unisce ironia, mistero e un salto in un universo parallelo, con un doppiaggio curato secondo quanto indicato nei crediti del primo episodio.
Thunder 3: trama e incontro con l’universo parallelo
La storia segue Pyontarō, Hiroshi e Tsubame, tre studenti delle medie con una vita apparentemente normale. L’equilibrio quotidiano si interrompe quando un misterioso disco mette i ragazzi in contatto con un universo parallelo.
La svolta arriva quando la sorellina di Pyontarō, Futaba, e il loro cane vengono risucchiati dentro lo schermo della TV. Di fronte alla sparizione, i tre decidono di seguirli, dando inizio a un percorso pieno di pericoli.
Nel nuovo mondo, popolato da alieni e da tecnologie sconosciute, i protagonisti mantengono un aspetto cartoonesco ma ottengono abilità fisiche fuori dal comune. L’obiettivo diventa chiaro: salvare Futaba e tornare a casa, affrontando nemici pericolosi e raccogliendo indizi sui segreti che collegano i due mondi.
Thunder 3 doppiaggio italiano: cast e voci
Nei crediti del primo episodio, il doppiaggio italiano riporta diverse assegnazioni vocali. Le parti principali includono:
Pyontarō con Sayumi Suzushiro per la versione originale e Giulio Bartolomei per l’adattamento italiano. Tsubame risulta presente nel cast indicato. Natsumi Kawaida è associata a Luca Tesei in doppiaggio italiano. Hiroshi vede Eri Akiyama come riferimento e Valeriano Corini come voce italiana. Futaba è collegata a Honoka Mitsubachi e Flavia de Angelis in italiano. Per Doc è indicato Marco Vivio.
Tra le figure familiari vengono elencati anche Padre di Pyontaro con Nanni Baldini e Madre di Pyontaro con Letizia Scifoni.
Cast e membri del doppiaggio (indicati nei crediti del primo episodio)
- Pyontarō (Sayumi Suzushiro / Giulio Bartolomei)
- Tsubame
- Natsumi Kawaida (Luca Tesei)
- Hiroshi (Eri Akiyama / Valeriano Corini)
- Futaba (Honoka Mitsubachi / Flavia de Angelis)
- Doc (Marco Vivio)
- Padre di Pyontaro (Nanni Baldini)
- Madre di Pyontaro (Letizia Scifoni)
Doppiaggio e produzione: team per l’adattamento italiano
I crediti del primo episodio indicano anche la struttura di lavoro dietro l’adattamento. Il doppiaggio italiano e la sonorizzazione sono affidati a 3Cycle. La direzione del doppiaggio è curata da Gabriele Patriarca e Valerio Sacco.
Tra le figure di supporto compare Deborah Cotza come assistente al doppiaggio. La gestione dei dialoghi italiani è attribuita a Tommaso Daccò, mentre per la parte tecnica sono riportati Giorgio De Angelo come fonico di doppiaggio e Matteo Risi come fonico di mix.
Il coordinamento tecnico risulta assegnato a Alessio Moncelsi e Massimo Carnevali, con Sara Scaricamazza indicata come project manager.
Thunder 3: regia, composizione e adattamento dei character design
La sezione produttiva dell’opera riporta anche ruoli creativi e organizzativi. Hiroyuki Seshita risulta impegnato nella direzione generale. La regia è affidata a Keisuke Ide, con l’indicazione di Unend nel relativo contesto.
Per la series composition è indicato Hiroshi Seko. L’adattamento del character design originale del manga per le animazioni vede il coinvolgimento di Yuki Moriyama e Junko Yamanaka.
Tra i riferimenti associati ai rispettivi contributi compaiono anche KamiErabi GOD.app per Yuki Moriyama e ReLIFE per Junko Yamanaka.
Thunder 3: manga di Yuki Ikeda e pubblicazione in Italia
Il manga di Yuki Ikeda ha avviato la propria serie su Monthly Shōnen Magazine, rivista di Kodansha, nel maggio 2022. In Italia la serie è edita da Panini Comics - Planet Manga.

