Satomi Akesaka chiede dove sia la carne: un’intervista con la doppiatrice giapponese

premi e riconoscimenti nel programma “Say You to Yoasobi”
Il programma televisivo giapponese “Say You to Yoasobi”, dedicato al mondo dei doppiatori, ha recentemente attirato l’attenzione per alcune situazioni comiche legate ai premi assegnati. In particolare, la doppiatrice Satomi Akesaka ha condiviso sui social media un aneddoto riguardante il premio di manzo Wagyū che non ha ancora ricevuto.
la situazione del premio di Satomi Akesaka
Akesaka ha utilizzato il suo profilo su X (ex Twitter) il 30 luglio per esprimere in modo ironico la sua frustrazione riguardo alla mancata consegna del premio. Nel suo primo post, ha utilizzato emoji a forma di mucca per scrivere “Beef”. Successivamente, ha rivelato che il premio per la vittoria dell’anno precedente ammontava a circa 20.000 yen (circa 130 dollari) in Wagyū beef, ma questo non è ancora arrivato. Ha continuato la battuta affermando che sarebbe disposta ad accettare una quantità equivalente a 20.000 grammi (circa 44 libbre) di carne al posto del valore monetario.
la risposta della comunità dei doppiatori
Dopo il post di Akesaka, un’altra nota doppiatrice, Megumi Ogata, ha risposto condividendo una situazione simile. Ogata ha menzionato di non aver ricevuto un anno di rifornimento di preservativi dopo aver partecipato a un evento benefico contro l’AIDS legato all’Anisong. Anche lei ha ironizzato sulla questione con un commento divertente.
risposta del programma “Say You to Yoasobi”
L’account ufficiale di “Say You to Yoasobi” su X ha prontamente risposto alle preoccupazioni espresse da Akesaka, scusandosi per il ritardo e comunicando che si sta lavorando affinché il premio venga consegnato entro la settimana successiva.
- Satomi Akesaka
- Megumi Ogata
- Programma: Say You to Yoasobi