: informazioni sul doppiaggio Netflix in italiano

• Pubblicato il • 4 min
: informazioni sul doppiaggio Netflix in italiano

Debutto su Netflix per Dandelion: arriva la versione doppiata in italiano dell’adattamento animato in sette episodi, tratto da un manga one-shot di Hideaki Sorachi, autore anche di Gintama. L’opera mette al centro un mondo popolato da anime rimaste sulla Terra per rimpianti irrisolti, aprendo la strada a storie costruite su ascolto, comprensione e liberazione. Il risultato è un’animazione che unisce un impianto narrativo orientato all’emotività con un cast vocale pensato per trasferire in italiano tono e caratterizzazione dei personaggi.

dandelion su netflix: trama e premise dell’adattamento animato

In un universo in cui alcune anime restano intrappolate sulla Terra a causa di rimpianti non risolti, opera un’organizzazione con un compito preciso: guidare verso la pace quelle presenze che non riescono ancora ad andarsene. La divisione si basa su un percorso di contatto e comprensione, affidato a figure incaricate di ascoltare le storie dei defunti e di coglierne il dolore.

Tra i protagonisti della struttura compare Tetsuo Tanba, descritto come un angelo dal carattere scorbutico, ma con un fondo sensibile. Al suo fianco lavora Misaki Kurogane, determinata e inserita nella stessa divisione. Insieme, la coppia si occupa di accompagnare i defunti lungo un processo che mira a far lasciare andare ciò che li trattiene.

doppiaggio italiano di dandelion: cast e voci principali

La versione doppiata in italiano riporta un’articolazione di voci per numerosi personaggi, con indicazioni dettagliate relative ai doppiatori e alle rispettive interpretazioni. I riferimenti nei crediti degli episodi attribuiscono a ciascun ruolo una coppia di voci, mettendo in evidenza la presenza di doppiaggio italiano con linee registiche e tecniche dedicate.

personaggi doppiati: tetsuo tanba e misaki kurogane

  • tetsuo tanba: Chikahiro Kobayashi / Patrizio Prata
  • misaki kurogane: Megumi Han / Beatrice Maruffa

personaggi del gruppo kyoga e figure collegate

  • masaki kyoga: Mamoru Miyano / Simone Marzola
  • daigorō kyoga: Kazuhiko Inoue / Alberto Angrisano
  • yūichi kyoga: Kenshō Ono / Manuel Meli
  • shinji kyoga: Yūki Ono / Mattia Nissolino
  • isobe: Shin'ichirō Miki / Fabrizio Bucci
  • tamesuke naitō: Susumu Chiba / Andrea Moretti
  • inuyama: Satoshi Hino / Matteo Liofredi
  • asako kurogane: Rie Kugimiya / Federica Mete
  • raymond honda: Daisuke Sakaguchi / Oliviero Dinelli
  • inomata: Kujira / Patrizia Burul
  • robot maid: Malvina Draghetti
  • misato kurogane: Bianca Demofonti
  • harukichi: Gianni Giuliano
  • moglie di harukichi: Daniela Debolini
  • shimabuta: Stefano Annunziato

dettagli tecnici del doppiaggio italiano e team di produzione

I crediti relativi al doppiaggio riportano anche la componentistica tecnica e di direzione. Nel materiale indicato compaiono ruoli dedicati alla doppiaggio italiano e sonorizzazione, ai dialoghi italiani, alla direzione, oltre alle figure specializzate nel lavoro di assistenti, fonica e sincronizzazione. Sono presenti anche indicazioni sulla gestione del progetto.

  • doppiaggio italiano e sonorizzazione: VSI Rome
  • dialoghi italiani: Fabio Elia
  • direzione del doppiaggio: Simone Veltroni
  • assistente al doppiaggio: Francesco Monachesi
  • fonico di doppiaggio: Ennio Delli Guanti
  • sincronizzazione: Milo Moriconi
  • fonico di mix: Alessandro Nardoni
  • project manager: Marzia Ferrazzano
  • supervisore: Emanuela Rubano

Il team di produzione della serie include anche indicazioni su direzione, composizione e character design: Daisuke Mataga dirigerà la serie per NAZ, mentre Yōsuke Suzuki curerà la series composition. Il character design sarà affidato a Ai Asari e le musiche saranno composte da Yūki Hayashi.

dandelion: origine del one-shot e pubblicazione del manga

L’opera da cui nasce l’adattamento animato è un one-shot di Hideaki Sorachi. Il materiale di riferimento indica che il one-shot è stato pubblicato nel 2002 su Weekly Shōnen Jump. In seguito è stato inserito nel primo volume di Gintama. È presente anche nell’edizione italiana edita da Star Comics.

personaggi menzionati nel cast di doppiaggio:

  • Tetsuo Tanba
  • Misaki Kurogane
  • Masaki Kyoga
  • Daigorō Kyoga
  • Yūichi Kyoga
  • Shinji Kyoga
  • Isobe
  • Tamesuke Naitō
  • Inuyama
  • Asako Kurogane
  • Raymond Honda
  • Inomata
  • Robot Maid
  • Misato Kurogane
  • Harukichi
  • Moglie di Harukichi
  • Shimabuta
Gintama 76

Per te