Doppiaggio netflix di the ramparts of ice: informazioni e dettagli
È arrivata su Netflix la versione doppiata in italiano di The Ramparts of Ice (Koori no Jyōheki), adattamento animato televisivo tratto dal manga. La storia mette al centro quattro giovani alle prese con distanze emotive, incomprensioni e desideri di avvicinamento, in un racconto che cresce episodio dopo episodio tra dinamiche personali e nuovi equilibri. Con il rilascio della traccia doppiata, prendono forma anche le voci del cast e l’intero apparato tecnico dedicato alla resa in lingua italiana.
the ramparts of ice (koori no jyōheki) su netflix: l’arrivo del doppiaggio italiano
Su Netflix ha debuttato la versione doppiata in italiano di The Ramparts of Ice (Koori no Jyōheki). Si tratta dell’adattamento animato per la TV del manga You and I Are Polar Opposites, scritto da Kōcha Agasawa. Il debutto della traccia doppiata è accompagnato dai dettagli relativi al doppiaggio come indicati nei crediti del primo episodio.
the ramparts of ice: trama e protagonisti della storia
Al centro della vicenda c’è Koyuki Hikawa, incapace di relazionarsi con gli altri. Per questo crea un muro che si interpone tra lei e le persone intorno. Al liceo, trascorre il tempo in solitudine finché non incontra Minato Amemiya, un ragazzo che cerca di accorciare la distanza per un motivo che va oltre la semplice conoscenza.
Intanto, nella rete di relazioni prendono spazio anche altre figure: la popolare Miki e il gentile Yōta. Insieme, Koyuki e Minato, con Miki e Yōta, compongono il nucleo di quattro giovani con vite non semplici, segnate dalla confusione e dalla difficoltà di capire pienamente ciò che sta accadendo dentro e fuori di sé.
dettagli sul doppiaggio italiano: voci e ruoli in studio
Nei crediti del primo episodio risultano coinvolti diversi professionisti per il doppiaggio italiano e la parte tecnica di sonorizzazione, con ruoli dedicati alla direzione, alla sincronizzazione e alla gestione del mix audio.
cast voci del doppiaggio italiano
Le interpretazioni principali nel doppiaggio italiano includono:
- Koyuki Hikawa: Anna Nagase / Lucrezia Roma
- Miki Azumi: Fūka Izumi / Cecilia Salustri
- Minato Amamiya: Shōya Chiba / Riccardo Suarez
- Yota Hino: Satoshi Inomata / Lorenzo Crisci
- Hayato Akahoshi: Rikuya Yasuda / Emanuele Suarez
team di doppiaggio e sonorizzazione
Per il Doppiaggio Italiano e Sonorizzazione è indicata VSI Europe – Rome – Italy. Nei crediti compaiono anche:
- Dialoghi italiani: Fabio Elia
- Direzione del doppiaggio: Simone Veltroni
- Assistente al doppiaggio: Carolina Quitadamo
- Fonico di doppiaggio: Simone Oliva
- Sincronizzazione: Dario Morelli
- Fonico di Mix: Francesco Persia
- Project Manager: Cecilia Orvieto
- Supervisore: Emanuela Rubano
produzione anime: regia, composizione serie e character design
La realizzazione dell’adattamento animato per la TV è affidata a Studio KAI, con la direzione di Mankyū (THE iDOLM@STER SHINY COLORS). L’anime viene seguito anche da figure chiave per la composizione e la definizione dei personaggi, oltre alla parte musicale.
direzione e team creativo
Tra i ruoli principali figurano:
- Regia: Mankyū
- Assistente al regia: Teru Ishii
- Series composition: Yasuhiro Nakanishi
- Character design: Miki Ogino
musiche
Le musiche sono composte da Kanade Sakuma e Natsumi Tabuchi.
responsabili di produzione e lavorazioni
Completano la squadra creativa e tecnica ulteriori figure indicate nei crediti, tra cui:
- Assistente al character design: Eriko Itō
- Scenografie: Yūji Hamada
- Design dei vestiti: Kotono e Yū Fueki
- Direzione artistica, art setting: Shin Maeda
- Color design: Haruko Nobori
- Direzione delle animazioni in CG: Naoya Sakayori
- Direzione della fotografia: Mika Watanabe
- Montaggio: Masato Yoshitake
- Direzione del suono: Kōhei Yoshida
- Produzione delle animazioni: Taiki Itō e Hirokazu Shiba
manga you and i are polar opposites: serializzazione e pubblicazione
Il manga You and I Are Polar Opposites è stato serializzato online tra il 2020 e il 2022, come webtoon, sull’app LINE Manga. Successivamente, l’opera è stata pubblicata in quattordici volumi complessivi da Shueisha.
personaggi principali del doppiaggio italiano
Nel cast del doppiaggio italiano compaiono le voci abbinate ai personaggi principali:
- Koyuki Hikawa
- Miki Azumi
- Minato Amamiya
- Yota Hino
- Hayato Akahoshi

